On souhaite de tout coeur à quiconque est en train de meter un coup d'oeil au dos du recueil
"Volez les coeurs" du très jeune (11 ans maintenant) poète et artiste (comme il se plaît à se définir et à s'affirmer), Henri Berger, plonge immédiatement dans la délicieuse lecture de ses poèmes. Qu'il jouisse avec lui des mots ; se pose comme lui tant de questions d'hier, d'aujourd'hui, de toujours. La poésie, bien qu'elle constitue une arme chargée de futur, n'a jamais résolu les problèmes que (qui) se pose(nt) (à) l'humanité, même pas les doutes. Elle a toujours eu le courage de les poser. Et ici tant de questions sous la plume d'un garçon si jeune ont une valeur toute particulère qui émane de son incroyable sensibilité. Constante. Et de la profondeur de phrases simples pour nous évoquer le contraste passé/présent/futur; le sourire complice qui se dessine quand on lit l'affirmation que quand il sera grand, en fait il sera... petit! Simple pirouette ? Pas si sûr. Mais il possède encore, car c'est un enfant, la capacité de faire se rencontrer ses grandes questions et des thèmes de son quotidien: voilà l'école et les heures de colle, les billes, les vrais amis, des potions imbuvables à base d'images drôlatiques… Là aussi, on retrouve ses valeurs. Il nous permet de participer si vivement de son univers que nous découvrons que ce peut être le nôtre. Mais c'est Henri qui a la parole.
Et sa soeur Élise, le don de l'accompagner dans son voyage de dessins frais, souvent naïfs. Le complément idéal pour une lecture joyeuse et pleine.
Deseamos de todo corazón que cualquiera que esté hojeando la contraportada del poemario
"Volez les coeurs" del jovencísimo (once años hoy en día) poeta, artista (como el mismo se define y afirma) Henri Berger, se adentre acto seguido en la deleitable lectura de sus poemas. Goce con él de las palabras; se plantee como él tantas preguntas de ayer, de hoy, de siempre. La poesía, aunque arma cargada de futuro, nunca resolvió los problemas que se le plantean a la humanidad; ni siquiera las dudas. Siempre ha tenido el mérito de plantearlos. Y aquí tantos interrogantes de la pluma de un chaval tan joven cobran un valor inesperado, nacido de su tremenda sensibilidad. Constante. Y de la profundidad que encierran frases sencillas para evocarnos el contraste pasado/presente/futuro; la sonrisa cómplice con la que uno termina al leer la afirmación de que sí, cuando sea mayor, lo que será es… ¡pequeño! ¿Pirueta? No sólo eso. Mas también porque un niño posee aún la capacidad de hacerlas codearse con temas de su vida cotidiana: están el cole y los castigos, las canicas, los amigos verdaderos, pócimas imbebibles a base de imágenes jocosas… También aquí yacen sus valores. Nos hace tan vivamente partícipes de su universo que vamos descubriendo que puede ser el nuestro. Pero Henri tiene la palabra. Y su hermana Élise, el don de acompañarlo en su andadura con unos dibujos frescos, muchas veces "naïfs". El complemento perfecto para una lectura gozosa y plena. |
Henri Berger Martín est né à Madrid où il a vécu 6 ans, le 24 juillet 1998. Du fait de problèmes de santé de sa mère, il doit aller vivre en France avec sa soeur jumelle, Élise. Il a fêté ses 6 ans avec elle, à Saint Marcel de Careiret; et en juillet 2008, il est parti en famille d'accueil. Deux mois après, il est en foyer d'accueil sans sa soeur, à Bagnols sur Cèze où il ira à l'école. Un an plus tard, il peut enfin rentrer à Madrid où il vit actuellement et fréquente l'école Tirso de Molina de son quartier.
Henri Berger Martín nació en Madrid, donde vivió seis años, el 24 de julio de 1998. Por problemas de salud de su madre, tuvo que irse a vivir a Francia con su hermana melliza, Élise. Celebró su sexto cumpleaños con ella en Saint-Marcel de Careiret; y en julio de 2008, le tocó irse con una familia de acogida. Dos meses más tarde, está en un hogar de acogida sin su hermana, en Bagnols sur Cèze cuya escuela frecuentó. Un año más tarde, por fin puede volver a Madrid, donde vive en la actualidad, y asiste al colegio Tirso de Molina de su barrio. |